роза красная морда большая

systemity


САМООРГАНИЗУЮЩИЕСЯ СИСТЕМЫ


Previous Entry Share Next Entry
Философия исполнительства или нас окружают клоуны
роза красная морда большая
systemity
Когда мне хочется послушать любимые русские романсы, духовно неотделимые от моих детства и юности, то меня поражает, насколько изменилось время и люди, соответствующие этому новому времени. Существует множество великолепнейших русских и нерусско-русских народных песен, мелодичных, с удивительно волнующими текстами. Например: "Извела меня кручина", "Мой костёр в тумане светит" и сотни других. И каждый раз я сталкивают с тем, что эти песни исполняются современными паяцами, которых волнует не мелодическая прелесть песен, не красивая поэзия, отточенная силой народной любви, а исключительно их пламенное желание выглядеть непохожими на других клоунов. Эти изумительные песни сопровождаются безумными и бессмысленными акцентами, призванными показать, что никто кроме этих клоунов до такой "красоты исполнения" не допёр, какими-то невообразимыми ужимками, от которых эти народные песни по выражению А. Райкина просто отскаскивают от поющих паяцев. Получается, что клоуны с их изобретательством - отдельно, а красивые песни - отдельно. Главное же в том, что по всей очевидности современнный народ не представляет, как можно исполнять, не паясничая. Ниже продемонстрирую высказанные мысли на примере двух исполнений одного из самых красивых романсов "Окрасился месяц багрянцем".

"Окрасился месяц багрянцем" - русская песня в стиле "жестокий романс", сочинённая композитором Яковом Пригожим на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из-за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной. Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи. В 1828 году им была написана романтическая баллада Nächtliche Fahrt - "Ночная прогулка". В балладе рассказывалось об обманутой в любви девушке, отомстившей своему бывшему возлюбленному за то, что он её коварно предал: сев к нему в лодку, жестокая ревнивица повела её прямо к бушующим волнам, где заколола кинжалом изменника, а вслед за этим и себя. Переведённый на русский язык текст попал к композитору Якову Пригожему, который на эти стихи сочинил музыку. Песня зажила своей жизнью и вскоре стала столь популярной, что получила статус народной: народ запел эту песню, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине "канонического" текста у песни нет.





Неописуемая похабщина



ОКРАСИЛСЯ МЕСЯЦ БАГРЯНЦЕМ

Окрасился месяц багрянцем,
Где волны бушуют у скал.
"Поедем, красотка, кататься,
Давно я тебя поджидал".

"Я еду с тобою охотно,
Я волны морские люблю.
Дай парусу полную волю,
Сама же я сяду к рулю".

"Ты правишь в открытое море,
Где с бурей не справиться нам.
В такую шальную погоду
Нельзя доверяться волнам".

"Нельзя? Почему ж, дорогой мой?
А в прошлой, минувшей судьбе,
Ты помнишь, изменщик коварный,
Как я доверялась тебе?"

"Послушай, мы жизнью рискуем,
Безумная, руль поверни!
На это сердитое море,
На эти ты волны взгляни".

А волны бросаются с ревом
На их беззащитный челнок.
"Прочь весла! От гибели верной
Спасти чтоб никто нас не мог!

Меня обманул ты однажды,
Сегодня тебя провела.
Смотри же: вот ножик булатный,
Недаром с собою взяла!"

И это сказавши, вонзила
В грудь ножик булатный ему.
Сама с обессиленным сердцем
Нырнула в морскую волну.

Всю ночь волновалося море,
Ревела морская волна;
А утром приплыли два трупа
И щепки того челнока.


А вот прекрасный перевод баллады Адельберта фон Шамиссо, сделанный Даниэлем Клугером:

НОЧНАЯ ПРОГУЛКА (Адельберт фон Шамиссо)

Вечернее небо багрово,
И ветер играет волной.
«Подруга, что смотришь сурово?
Поедешь ли вместе со мной?»

«С тобою мне, право, в охотку
Промчаться дорогой морской,
Поднимем же парус, а лодку
Своей я направлю рукой!»

«Зачем же в открытое море
Ты гонишь наш легкий челнок?
Там волны бушуют на гóре,
Прогулка такая не в прок!»

«Открой свое сердце надежде,
Не думай, что ты на краю.
Поверь мне, любимый, как прежде
Я верила в верность твою!»

«Я верю, но ветер крепчает
И туча тяжка и черна.
Беда, коль на нас осерчает
Крутая не в шутку волна!»

«А ветер меня не пугает
И буря меня не страшит.
О нас тут никто не узнает
И с помощью не поспешит.

Прочь вёсла, приходит расплата,
Спасения нет за кормой!
Меня погубил ты когда-то,
И сам не вернешься домой.

Смятенье и трепет я вижу,
От страха сжимаешься – что ж,
Ведь с каждым мгновением ближе
Мой остро наточенный нож»

Изменника в грудь поражает
Безжалостное остриё,
И нож она вновь поднимает,
И в сердце вонзает своё!

Вот утро волну привечает,
И чайки кричат вразнобой.
Тела равнодушно качает
Багровый от крови прибой.






  • 1
С одной стороны я согласен с вами: невыносимо,
я только несколько секунд выдержал,
и пиджачки какие-то оригинально-поганые, и ужимки, всё фальшиво.
но даже более того:
почти всё что до меня доходит российского, фильмы, передачи, толк-шоу -- это невыносимо пошло, это кривляние, несоразмерность, безвкусица, иногда буквально каждый жест, каждый кадр тошнотворен.
Да, пламенное желание выглядеть непохожими, да, невообразимые ужимки, и ещё много чего невыносимого.

С другой стороны:
- народу как видите нравится, подпевают.
- не хочу выглядеть старым ворчуном, реакционером и консерватором, и вообще не такой уж я и старый.
Поэтому стараюсь воздерживаться от таких злопыхательских оценок.
Смотреть это никто не заставляет ни меня, ни вас, так ведь?

Ну и потом, что касается этих "городских романсов" --
жанр очень сниженный изначально, смешные страсти,
уж ладно, пусть себе кривляются, дегенераты чёртовы.

Это - мой натюрморт. "Морт" - потому что очень важная часть интеллектуальной силы народа сдохла. "Смотреть это никто не заставляет ни меня, ни вас, так ведь?" Но если Вам приспичит посмотреть, то Вы уже ничего не найдёте более или менее достойного, и на эту метаморфозу стоит обратить внимание как на часть общемирового идиокретинизма. Практически всё фальшиво. А "городские романсы" - чисто народное творчество. Да, очень заниженный жанр, смешные страсти. Но это - такой жанр. И в нём есть своя прелесть абстрактного восприятия страны, в которой много лет присутствовали. Это никак не связано с нравится-не нравится

  • 1
?

Log in

No account? Create an account